amérique latine, argentine, Général, tous les articles, Une Argentine en France

Une Argentine en France : partie 2

Hola todos, c’est encore moi Carla, l’Argentine qui vous livre ses impressions sur son séjour français! Je continue ce que j’ai commencé ici, et cette fois-ci je m’éloigne un peu de Paris et découvre un peu plus la vie quotidienne des Français. Et ça me donne encore plein de trucs à vous raconter!

Une Argentine en France: partie 2

1- LES FRANCAIS (au masculin)

Je vous jure que ce point n’a rien à voir avec mon fanatisme pour ce pays (oui oui bien sûr !), mais honnêtement, je trouve que les français sont les hommes les plus sexys de la planète. Et oui, c’est un grand classique pour nous, les latinos, de bien aimer les européens. Et vice-versa !

Mais pour ma part, ce que j’adore des français, c’est qu’ils sont selon moi les moins européens de l’Europe – probablement avec les italiens.

Bruns, châtains et blonds (mais avec modération, pas trop, avec la quantité « juste » de blondeur), toujours bien habillés, bien soignés… Mais ce que je préfère des français, c’est sans doute leur accent. Je ne crois pas qu’il y ait une femme argentine sur terre qui n’aime pas l’accent français. C’est sexy, tendre, doux, agréable. Et en plus ils sont beaux!! Comme je l’ai toujours dit, je me marierai avec un français. Tant pis pour mes congénères argentins !

Devrais-je écrire un autre paragraphe pour parler des policiers français? Ils sont si beaux qu’ils le mériteraient peut-être! Peut-être que les femmes françaises ne les regardent pas, mais face aux policiers de mon pays, ils gagnent haut la main. A la fois Français ET policiers : ces mecs sont trop sexys.

2- PARLONS MUSIQUE

Je ne vais pas y aller par quatre chemins, mes frenchies. La musique dans les boîtes est… Terrible. Je suis désolée, mes amis, mais vous n’allez pas réussir à convaincre une latina avec de la musique électronique! Je ne comprends pas comment après avoir danser 2 heures sur cette musique, vous n’avez pas un « tic » dans les yeux à cause du rythme et des lumières.

PAULINE et CARLA, une argentine en France et une française en Argentine
Pauline (l’auteure du blog) et moi dans une discothèque de Buenos Aires (là où nous nous sommes connues!)

A Lille, j’ai été la personne la plus heureuse du monde lorsque je suis allée 3 jours d’affilée danser la salsa, la bachata et le reggeaton. Et j’ai été surprise de voir qu’il y a des français qui dansent super bien!

De l’autre côté  de l’Atlantique, on a cette idée-là ancrée dans la tête, et mon statut de latina m’empêchait de croire qu’un français pouvait bien danser de la salsa. Mais il se trouve que si, il y en a! A tel point que lorsqu’un français m’a demandé d’aller danser, je n’ai pas pu m’empêcher de lui dire que pour un français, il dansait super bien! Ça l’a fait rigoler.

Concernant les boîtes de reggaeton, je crois qu’en France, beaucoup de gens pense que ces endroits sont dangereux et bizarres. On m’avait parlé d’un endroit à Lille dans la rue principale qui s’appelait « latina café », et quand j’ai demandé à un ami ce qu’il pensait de  ce lieu – seulement une seule semaine sans danser et je ressentais déjà un manque ! – il m’a répondu qu’il fallait faire attention car les hommes étaient souvent lourds. Mais lorsque j’y suis allée, je n’aurai pas pu être plus heureuse! C’était la même ambiance qu’à Palermo, le quartier le plus fêtard de Buenos Aires (ceux qui connaissent comprendront). Et en plus, j’étais la seule qui connaissait les paroles et qui pouvait chanter! Même si en vérité, il y a des mots en reggaeton qui sont incompréhensibles pour nous aussi.

3- LE NORD DE LA FRANCE: BIERE BIERE ET QUE DE LA BIERE

Je n’ai jamais vu dans ma vie une telle quantité de bières, avec une telle diversité de parfums, arômes et couleurs! Pêche, fraise, fruits rouges, pomme, et même CHOCOLAT!!!!! Le nord et la Belgique méritent vraiment une visite par mois MINIMUM rien que pour faire ses courses!

La bière dans le nord de la france

4- FROMAGELAND

Après presque 2 mois en France, je peux désormais affirmer avec certitude que le plus difficile n’a pas été trouver un travail ou comprendre l’accent ch’ti. Non. La chose la plus difficile à faire fut lorsqu’un ami m’a dit « Carla, tu pourrais aller au supermarché et acheter du fromage pour des sandwichs ?« .

Euuuhhhhhhh…. LEQUEL ????

Au supermarché, je suis restée presque 10 minutes sans bouger devant le rayon, sans savoir quoi acheter.

Alors je savais qu’en France, il y avait plein de bons fromages. Mais si c’est une chose de le savoir, c’est autre chose de le VOIR! Même dans des supermarchés minuscules, il y a plus de fromage que de n’importe quel autre produit. Dur, tendre, à tartiner, blanc, bleu, jaune, frappé et en morceaux, il y en a pour tous les goûts. J’ai fini par penser que le fromage en France, c’était la même chose que la yerba pour le mate en Argentine : il est impossible de vivre sans ! Et si en plus, on ajoute LE PAIN, alors là, c’est incroyable, comme disent les français.

J’aime tellement le pain français que je ne sais pas si je finirai par me marier avec un français ou avec une baguette tradition.

Et parler de fromage m’emmène au point suivant:

5- L’ODEUR DES FRANCAIS

Don’t feel bad my frenchies! Avec mes amis argentins expatriés comme moi au FromageLand, nous avons trouvé ce qui cause l’odeur des gens dans les transports publics.

Pour comprendre notre théorie, il faut savoir qu’il existe une stupide croyance populaire en Argentine (mais aussi dans de nombreux autre pays) que les français ne se lavent pas, et que c’est la raison pour laquelle ils ont inventé les parfums. Et oui, qu’est-ce qu’il ne faut pas entendre…

Et donc, on est arrivé à la théorie que les odeurs des gens dans les transports publics proviennent de la quantité de fromage qu’ils mangent. Cette quantité serait proportionnelle à l’odeur qu’ils dégagent. Sinon, nous n’avons pas d’autre explication.

Quand on va ouvrir un frigo chez un français, nous prions un « Notre père » pour que le fromage ait été mis dans un tupperware hermétique, sinon nous courrons le risque de nous évanouir (auquel cas nous devrons prier un « Notre père » afin d’être bien couverts par notre assurance voyage).

Par contre, pour revenir au fait que les Français sont beaux, certains utilisent des parfums qui multiplient leur sexytude par 1000 ! Je vous le dis : un français avec un bon parfum peut séduire N’IMPORTE QUELLE FEMME. Fin de la discussion.

Nourriture en France vue par une Argentine
Miam Miam Miam Miam

6- DES COUTUMES GASTRONOMIQUES ETRANGES

Je vais mentionner de nouveau mon cher ami Monsieur Fromage. J’ai eu du mal à le croire quand, lors d’un dîner avec une famille française, après avoir mangé comme 4, ils ont posé devant mes yeux ébahis un plateau avec des tas de fromages.

En Argentine, on a l’habitude de manger le fromage avec du jambon et du saucisson, mais avant le repas principal, en guise d’apéritif, en quelque sorte. Mais ici en France, ils le mangent APRES avoir mangé l’apéro et le plat principal. Et en plus, après le fromage, il reste encore le dessert ! Des beaux gourmands, ces frenchies !

Mais à la limite, cette coutume-là, je peux m’y habituer. Ce à quoi je ne m’habituerais JAMAIS, c’est l’heure du dîner. Les gars, pour moi, 19 heures, c’est l’heure du café au lait ! L’heure du goûter ! Comment est-ce possible de diner lorsqu’il y a encore la lumière du jour? Vous n’avez pas faim plus tard ?

C’est bien simple : pour moi, s’il y a encore la lumière du jour, je ne peux pas diner.

Et parlant de ça, je n’arrive toujours pas à comprendre comment les gens peuvent boire des bières l’après-midi, à l’heure où les Argentins boivent du maté. En Argentine, on ne trouve pas des gens dehors buvant des bières lorsqu’il y a encore du soleil. La bière, c’est pour le soir, la nuit. Mais ici, ça commence dès 17 heures. Comment font-ils à 3 heures du mat’, alors ? Selon moi, cela explique pourquoi parfois, l’heure d’ouverture des bars argentins correspond à l’heure de fermeture des bars français.

Une Argentine en France: partie 2

7- MADAME FORMALITÉ

La formalité des français m’a surprise dès que je suis arrivée. La première fois qu’un homme m’a dit « je vous en prie, Madame »  j’en ai presque pleuré. En Argentine, on dit Madame seulement aux personnes qui ont plus de 50 ans et qui sont directrices d’institutions. C’est pour cela que ça m’a impressionné. En plus, c’est très difficile pour moi utiliser le « vous » avec une personne de mon âge. Comment flirter avec un beau serveur en utilisant le « vous » ?? C’est trop déprimant !

En boîte, l’autre soir, un garçon est venu me dire « vous êtes très jolie ».

VOUS? VOUS??

Le problème c’est que ma tête pense encore, en espagnol. Donc si en Argentine un jour, quelqu’un vient me dire « usted es muy linda », il s’agit probablement d’un vieux propriétaire de discothèque, et non, pour l’instant ça va, merci bien.

Et aussi: « C’est gentil ». C’est une expression qu’on n’utilise pas du tout en espagnol.

Ça me fait toujours rigoler quand je pense à quel point ce serait bizarre si à Buenos Aires, je disais « gracias, sos muy gentil ».  Les gens se demanderaient probablement de quelle planète je viens.

Merci mes chers lecteurs pour se prendre le temps de lire ça. Vous êtes très gentils.

Une Argentine à Lille
Ma belle Lille!

8- LE TEMPS COMME UNITE DE MESURE DE DISTANCE

NO!!! Le temps n’est pas une unité de mesure de distance!!! A chaque fois que je demande à quelqu’un dans la rue « Où se trouve…? » Il me répond  « 5 minutes en marchant tout droit« , ou « 10 minutes et à gauche« . Mais non!! Merci bien, mais ça, c’est votre vitesse! Moi je marche avec mon sac-à-dos dans lequel j’ai presque toute ma vie, y compris les croissants, la baguette tradition et la gueule de bois d’hier. Donc, s’il vous plaît: des mètres, des pâtés de rues, des kilomètres, mais pas un TEMPS, je vous en prie !

Et en plus, les français sont habitués aux distances courtes, donc pour moi, 15 minutes en métro pour aller au boulot dans le centre-ville, c’est le paradis, alors que pour eux, « c’est loinnn… » QUOOOOOI!?? Moi, pour aller au centre-ville, à Buenos Aires, je devais prendre 10 minutes de bus jusqu’au métro, puis 40 minutes de métro, et pour moi c’était pas loin du tout!

Les distances en Europe sont vraiment différentes.

Une argentine à paris

J’en suis à peine la moitié de mon année de PVT en France, et il me reste donc encore pas mal de temps à manger du fromage, me faire appeler Madame (c’est toujours un choc) et observer mes chers frenchies. N’hésitez pas à suivre mi aventura sur Facebook et sur Instagram! 🙂 (en espagnol cette fois-ci!)

Et rendez-vous ici pour échanger les roles et voir ce que les Français trouvent bizarre chez nous, les Argentins !

21 réflexions au sujet de “Une Argentine en France : partie 2”

  1. Cou cou! Vamos a leer tu blog con mis estufiantes de français. Es un lindo artículo pintoresco y pétillant!
    Seguí asi y bon courage (otra de las expresiones choc).

    Karina Zuleta
    Tartagal (Salta)

    Aimé par 1 personne

  2. C’est drôle de lire les impressions d’une argentine en France qu’en je vis les mêmes découvertes de différences culturelles mais en Argentine. Il me semble que « c’est gentil» s’utilise aussi en espagnol, avec « muy amable».

    Aimé par 1 personne

  3. Bravo, franchement bel article ici.
    Tu es passionnée la France c’est évident.
    Continue de découvrir ce beau pays, fais nous partager tes aventures, tes anecdotes, tes idées, tes impressions.
    En tout cas c’est agréable de te lire, car souvent tout est ponctuée d’émotions, d’humour et d’un fort capital sympathie.
    Bonne continuation, et accumule donc les jolis souvenirs.
    A un de ces jours.

    Greg

    Aimé par 1 personne

  4. Ahah ton article m’a beaucoup fait rire, et beaucoup de vérité notamment sur les bières l’aprem et l’heure de fermeture des bars français !
    C’est marrant de découvrir le changement de ton point de vue, sachant que je vis l’inverse depuis 6 mois que je suis en Argentine ! C’est vrai qu’ici on ne m’a jamais indiqué une distance en minutes mais toujours en « cuadras » ahah.
    Bonne fin de PVT

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire